слишком далеко хватить

слишком далеко хватить
[VP; subj; human (all variants) or abstr (variants with заходить/зайти only); when слишком is not directly stated, it is implied]
=====
(of a person) to go beyond the accepted norms in one's behavior or speech, (of a joke) to go beyond the permissible, beyond what is considered in good taste, (of an argument, matter etc) to go beyond a critical point, the point at which its course might have been reversed:
- X зашел слишком далеко{{}} X has gone too far;
- that's going too far;
- person X has overstepped the limits <the bounds>;
- [in limited contexts] person X is pushing it;
- [of a matter etc] things have gotten out of hand;
- the situation has become (has gotten) serious.
     ♦ ...Преуменьшать значения молитвы... нельзя. Далеко зашел старик. С душком, с нехорошим душком молитва (Абрамов 1). ...The importance of the prayer could not be underestimated. The old man had gone too far It had a nasty smell to it, that prayer (1a).
♦ "Monsieur le vicomte совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому" (Толстой 4). "Monsieur le Vicomte quite rightly supposes that matters have already gone too far. I think it will be difficult to return to the old regime" (4b).
     ♦ "Послушай, Ольга, - заговорил он, наконец, торжественно, - под опасением возбудить в тебе досаду, навлечь на себя упрёки, я должен, однако ж, решительно сказать, что мы зашли далеко" (Гончаров 1). "Listen, Olga," he said at last, very gravely, "at the risk of annoying you and incurring your reproaches, I must tell you, very definitely, that we have gone too far" (1b).
     ♦ "Я не от твоих речей покраснел и не за твои дела, а за то, что я то же самое, что и ты". - "Ты-то? Ну, хватил немного далеко". - "Нет, не далеко", - с жаром проговорил Алеша (Достоевский 1). WI blushed not at your words, and not at your deeds, but because I'm the same as you." "You? Well, that's going a bit too far." "No, not too far," Alyosha said hotly (1a).
     ♦ Куртка его зеленокоричневой пижамы расстегивалась крупными пуговицами и не была тесна, и, кажется, бы не трудно было ее снять, но при вытягивании рук отдалось в шее, и Павел Николаевич простонал. О, как далеко зашло дело! (Солженицын 10). His green and brown pajama jacket had large buttons and was the right size. No one would have thought it could be difficult to take off. But when he stretched his arms it pulled at his neck and Pavel Nikolayevich groaned. The situation was serious! (10a).
     ♦ Ведь был же в ее жизни период, когда она знала о любви всё! Только посмотрит на какую-нибудь парочку... и все ясно - далеко ли зашло дело, на какой оно стадии... (Залыгин 1). [context transl] Hadn't there been a time in her life when she knew all there was to know about love? She only had to glance at any couple.. to see everything - how far advanced the romance was, what stage it had reached .. (1a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "слишком далеко хватить" в других словарях:

  • зайти слишком далеко — круто завернуть, пережать, пересолить, перехватить, переусердствовать, хватить через край, перестараться, хватить лишку, потерять самообладание, перехватить через край, перегнуть палку, перейти границу, удариться в крайность, впасть в крайность,… …   Словарь синонимов

  • хватить — См. бить, пить, ударять хабара( ы) хватить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хватить бить; пить, ударять; достать, стать, выпить до дна горькую чашу, испытать на… …   Словарь синонимов

  • хватить — 1. ХВАТИТЬ, хвачу, хватишь; хваченный; чен, чена, о; св. Разг. 1. Захватив зубами, губами, оборвать, съесть (о животных). 2. (что). Выпить что л. поспешно, быстро или в большом количестве. Х. по рюмочке. Х. стакан водки. // без дополн. Выпить… …   Энциклопедический словарь

  • хватить — I хвачу/, хва/тишь; хва/ченный; чен, чена, о; св.; разг. см. тж. хватать 1) Захватив зубами, губами, оборвать, съесть (о животных) 2) а) что Выпить что л. поспешно, быстро или в большом количестве. Хвати/ть по рюмочке. Хват …   Словарь многих выражений

  • перестараться — зайти слишком далеко, хватить лишку, пересолить, перехватить, переусердствовать, хватить через край, удариться в крайность, переборщить, впасть в крайность, перегнуть, перебдеть, завернуть, перехлестнуть, круто заложить, круто завернуть, круто… …   Словарь синонимов

  • перехватить — См. есть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. перехватить перенять, круто взять, засупонить, навернуть, хватить лишку, перетянуть, круто заложить, поймать, захватить,… …   Словарь синонимов

  • перехлестнуть — перехватить через край, хватить лишку, завернуть, зайти слишком далеко, перегнуть, переборщить, хватить, пересолить, перехватить, хватить через край, перелиться, перехлестнуть через край, скрестить, перегнуть палку, впасть в крайность, перейти… …   Словарь синонимов

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • переборщить — перейти границу, перехлестнуть, зайти слишком далеко, удариться в крайность, перегнуть палку, впасть в крайность, перестараться, перехватить через край, хватить через край, пересолить, перехватить, хватить лишку, переусердствовать, перегнуть,… …   Словарь синонимов

  • пересолить — См …   Словарь синонимов

  • хвати́ть — хвачу, хватишь; прич. страд. прош. хваченный, чен, а, о; сов. 1. разг. Захватив зубами, губами, оборвать, съесть (о животных). 2. перех. и без доп. прост. Выпить что л. поспешно, быстро или в большом количестве. Ну ка, куманек, перед чайком то… …   Малый академический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»